AC | ו ארח חיים פן-תפלס נעו מעגלתיה לא תדע
|
ASV | So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, [and] she knoweth [it] not.
|
BE | She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.
|
Darby | Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not [whither].
|
ELB05 | Damit sie nicht den Weg des Lebens einschlage, schweifen ihre Bahnen, ohne daß sie es weiß.
|
LSG | Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.
|
Sch | den Pfad des Lebens erwägt sie nicht einmal; sie geht eine unsichere Bahn, die sie selbst nicht kennt.
|
Web | Lest thou shouldst ponder the path of life, her ways are movable, that thou canst not know them.
|